四年前刷屏的“天才儿子”,在运河边有了以他名字命名的书屋

杭州新闻 2026-06-22 17:03:00 2.3w阅
记者 华炜 文/摄 拱墅微融圈 叶佳

“从体育场路到湖墅南路,生命中最美的一段路。你蹒跚脚步,还要把我搀扶,陪伴我走过春秋寒暑。”

6月18日,“晓宇书屋”在拱墅区湖墅街道党群服务中心正式启用,当这首为“天才译者”金晓宇创作的歌曲《最美一段路》旋律响起,不少人偷偷擦拭眼角的泪水。

四年前,杭州日报“倾听·人生”栏目刊发《我们的天才儿子》一文,翻译家‌金晓宇‌和他父亲‌金性勇‌的故事感动了亿万网友。如今,这座以金晓宇名字命名的书屋,成为他送给已离世的父亲,最好的父亲节礼物。

一室书香:所有托举,终成翅膀

“晓宇书屋”位于湖墅街道党群服务中心一楼,300余平方米的空间内,陈列着金晓宇翻译生涯的全部作品。印有金晓宇翻译作品信息的白色布幔悬挂于木质格栅吊顶,垂坠出饱满的弧度,像一张张吃满风蓄势起航的帆。

这份托举的力量,来自活动现场这群“晓宇的朋友们”。

自2023年初父亲金性勇去世后,患有双相情感障碍的晓宇,不得不面对一个人的生活,街道和社区第一时间伸出援手——工作人员每日上门探视,手把手教晓宇做饭、洗衣、处理日常家务,帮他逐步适应独居生活,随时解决空调故障、下水道堵塞等各类生活难题。

“晓宇现在开朗了很多,能应付日常生活中的大部分情况,也愿意走出家门了。”湖墅街道三方办负责人黄丽娜,原先是双荡弄社区党委书记,给了晓宇很多的陪伴和鼓励,看着晓宇生活走上正轨,她宽慰地笑了。

“今年我带着晓宇第一次走出杭州,到了丽水松阳的‘译者之家’待了一周,和来自全国各地的优秀翻译者交流学习。”杭州市翻译协会副秘书长应远马平日与金晓宇联系颇多,在他看来,“天才”二字不仅在于晓宇自学外语出了许多优秀的翻译作品,更在于他面对生活苦难时的坚持和备受关注后的淡然。

活动现场,金晓宇最新译作《印加帝国兴亡史》首发亮相。当晓宇的故事在全网走红后,杭州日报副刊编辑戴维为晓宇牵线搭桥,联系上浙江文艺出版社,街道、社区工作人员多次陪同前往出版社对接出版相关事宜,在多方合力推动下,这部约48万字的大部头,得以正式问世。

晓宇没有辜负这份合力的托举——2024年获中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”称号,2025年凭借《本雅明书信集》获春风悦读榜“春风金翻译奖”、浙江译协优秀翻译成果一等奖,今年作为新会员加入了中国作家协会。截至目前,金晓宇已累计翻译出版30部作品,总计600多万字,涵盖小说、哲学、音乐等多个领域。

一城暖意:微光虽小,可照远方

“晓宇书屋”,不是晓宇一个人的书屋,而是一方充满力量与希望的阵地。

“我们将书屋定位为一个集读书分享、公益教学、社会实践于一体的微型公益空间。”湖墅街道相关负责人表示,未来,这里将定期举办文化活动,并计划打造咖啡、烘焙空间,为“星星的孩子”等特殊群体提供职业技能实训平台,“省、市翻译协会将举办双语读书会,让更多人感受翻译之美与文字之力;浙大城市学院外语学院将组建大学生志愿者团队,与晓宇一同走进社区、学校,开展英语教学与翻译分享活动。”

晓宇的故事,并不是孤例,这份托举和帮扶,已随着运河水浸润了这片土地。

近年来,湖墅街道以党建为引领,打造覆盖重点关爱人群的“135+N”全生命周期帮扶体系——以1个服务阵地为核心,集成咨询、科普、便民等多元功能,让关爱有依托、服务有载体;通过红黄绿“3色分类法”实现人群动态识别、分级管理,做到精准识别、按需施策;配套就餐、就医、照护、救助等5类基础服务,兜牢民生底线;联动N方社会资源形成合力,推动帮扶从“单点输血”走向“系统造血”。

从一张安静的书桌开始,在持续的守护与支持中,晓宇一步步走向更广阔的世界,也为这座城市续写着爱与温情的美好故事。

责任编辑:许卓恒
审核:李如艳 毛长久
评论
我要参与评论